全国站

英语口译考证要考初级吗

2021-01-28

最佳答案

互视人与人

互视人与人

2021-01-28

向TA咨询

难度比四级高很多,是专业考试。

以下是介绍:

一、英语中级口译证书介绍

《上海市外语口译岗位资格证书》培训考试项目是由上海市委组织部、上海局、上海教委、上海成人教育委员会等部门共同组建的上海市高水平项目之一。考试每年举行两次。三月中旬和九月中旬的一个星期天是综合笔试,考过的可以参加口试。上海外语口译员资格证书考试项目始于1994年,英语中级口译员考试始于1997年3月。1997年9月,日语开始了口译考试。在过去的十年里,申请人总数达到了15万。

二.英语中级口译学习要求

一名合格的口译人员应该具备五项基本技能:听、说、读、写、译,所有这些技能都能达到很高的水平

水平。因此,在英语选择中级口译课程的学生应该有更高的要求。

I)听力能力和水平要求:

提高听力水平是发展其他基本技能的关键,也是整合英语交际能力的基础。

学生需要有四种理解和两种翻译。

1.理解一般说话人的意思;

2.理解英语的交际对话;

3.听懂一个大概的讲座;

4.懂一般广播或电视短篇小说;

5.理解英语的短句,并将其翻译成汉语;语

6.理解英语的片段,并把它们翻译成汉语语

二)对翻译能力和水平的要求:

译者不仅有很高的英文,水平,在汉语;也有很深的造诣,否则会造成理解上的混乱和措词上的困难。

翻译人员应该知识渊博,参与广泛。只有这样,你才能轻松自如地翻译。

翻译是文字工作,千里之外。写的时候要小心,避免马虎。

3)口语能力和水平要求:

1.有口头交流能力。

2.具有良好的口头表达能力,能从事一般生活翻译、陪同翻译和国际研讨会翻译

以及外事接待和外贸业务洽谈。

四)对口译能力和水平的要求:

1.具备基本的口译技能,能从事一般生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译、外事接待、外贸商务谈判等。

2.英语中级口译考试的目的是测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力和基本口译技能的掌握情况。考生应能准确传达原词的意思,语音语调正确,表达流畅,法规风格,语调恰当,用词恰当。

3.候选人应该有翻译简短演讲的能力。

4.考生应具备良好的听力和翻译技能。即逐句聆听预先录制好的原文,准确流利地将原文从源语言翻译成目标语言。

三.学生的水平要求和学习材料

学位要求:

在英语选择中级口译员的学生必须通过英语大学英语四级考试或相当于英语大学英语四级考试

教材要求:

1.《英语中级口译复习大全》(上海外语教育出版社,华东理工大学出版社;

康志峰编辑)

2.《英语中级口译资格证书考试综合指南》(复旦大学出版社;康志峰勋爵

编辑)

四.英语中级口译考试要求

笔试50%英汉翻译和汉英翻译

口试50%口语和口译

通知:本平台上所展示的信息均由机构或个人自行提供,机构或个人依法应对其提供的任何信息承担全部责任,本平台对此等信息的准确性、完整性、合法性或真实性均不承担任何责任,若发现侵权行为可发送举报邮件至18596081721@126.com。